|
С. Виницкий. Введение в дореформенную орфографию
Дайджест: краткая сводка правил орфографии, изменённых реформой 1917 года,
и "путеводитель", помогающий перевести текст из новой орфографии в старую.
- Введение
Русская классическая литература XIX века фактически стандартизовала
орфографию и отменила архаичные буквы "пси", "зело", "юс", "от" и др. В
алфавите использовалось 35 букв: Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро, Есть, Живете,
Земля, Иже, I, Како, Люди, Мыслете, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твердо, Ук,
Фертъ, Херъ, Цы, Червь, Ша, Ща, Ер, Еры, Ерь, Ять, Э, Ю, Я, Фита, Ижица
(источник: "Закон Божий"). Звук "ё" заменялся буквой "е", как и сейчас.
Реформа 1917 года, объявленная министром просвещения Временного
правительства, отменила "ять" (заменив на "е"), "фиту" (заменив на "ф"),
"ижицу" и "десятеричное и" (i), заменив обе на "и" ("восмеричное и"). (Замена
буквы "ё" на "е", принятая в печати при старой орфографии, осталась, т.е. не
была введена буква "ё".) Был также отменен немой твёрдый знак ("ер") после
оконечных согласных. Формы существительных и местоимений на "-аго", "-яго",
"-ыя" и некоторые другие были отменены.
Реформа была воспринята многими деятелями культуры "в штыки" и, в
частности, большинство писателей-эмигрантов (например, Алданов, Бунин,
Набоков) и зарубежных издательств продолжали печатать русскоязычные книги в
старой орфографии, некоторые вплоть до 1950-х гг. Я слышал, что М. Цветаева
категорически возражала против издания её стихов в новой орфографии. Однако,
сторонником реформы, видимо, был выдающийся русский лингвист И. А.
Бодуэн-де-Куртенэ, редактор последнего (третьего) издания словаря Даля (тов-во
Вольф, 1903, переиздан в Париже, 1954 г.). В предисловии и статьях о твёрдом
знаке и "фите" Бодуэн-де-Куртенэ говорил о ненужности этих букв.
Большевики, захватив власть, поддержали реформу и активно пропагандировали
новую орфографию как "более доступную для народа" и "порывающую с наследием
царизма", а старую орфографию стали называть "царской". Это политизировало
реформу и, конечно, не способствовало принятию новой орфографии русской
диаспорой за рубежом. Однако вторая, более многочисленная волна русской
эмиграции (1945 г.) уже в большинстве своём не знала старой орфографии. В 1952
году издательство имени Чехова публикует роман Набокова "Дар" в новой
орфографии.
После 1917 года язык и правописание, разумеется, менялись и дальше,
естественным образом и постепенно. Например, вместо "эксплоататор" стали
писать "эксплуататор", перестали писать дефисы в сочетаниях типа "то-есть",
"как-бы", "так-же" и т.д. В данной статье не рассматривается эта дальнейшая
эволюция русской орфографии.
- Аргументы за и против реформы
За реформу говорит упрощение правописания (один звук передаётся только
одной буквой, убраны нефункциональные твёрдые знаки и десятеричное "и") и
отмена сравнительно редко употреблявшихся букв "ижица" и "фита", имевших лишь
историческое значение. После реформы "ер" также стал редкой буквой и был
исключён, например, из клавиатур пишущих машинок -- его стали заменять
кавычкой. Раньше римскую цифру V заменяли ижицей (так было сделано даже в
издании "Краткого курса истории ВКП(б) 1938 г.), а цифру I -- буквой I, теперь
стали были вместо римских цифр печатать "У", "1", "П" и "Ш".
Отмена "ятей" смешала многие до того на письме различавшиеся слова,
содержавшие "е" или "ё", и сделала менее очевидным происхождение многих слов.
Например, пары слов "вещь" и "вещий", "поведение" и "поведать", "заметать" и
"заметка", "вернуть" и "верность" не являются однокоренными, что легко видеть
в старом правописании по наличию буквы "ять" (во втором слове каждой пары), но
неочевидно в современной орфографии. Неоднозначности в парах слов "все" --
"всё", "са'мого" --
"самого' ", "осел" -- "осёл", "чем" --
"чём" и др. разрешались на письме в старой орфографии, облегчая чтение. Отмена
форм местоимений "оне", "одне" (ж. и ср. рода) и некоторых других форм также
обеднила язык.
- Сводка отличий старой орфографии от новой
Для того, чтобы грамотно написать русское слово в старой орфографии, нужно
узнать происхождение и определить корень этого слова. В зависимости от этого
может быть нужно заменить некоторые буквы в корне, а иногда также и в
приставках и окончаниях. Видимо, самым трудным является правописание буквы
"ять" (откуда и выражение "знать на ять").
Ниже я попытался сформулировать основные правила, полученные мной
эмпирически, которыми можно руководствоваться при переходе на старую
орфографию с новой. Полный список правил правописания, в частности, корней с
буквой "ять", можно найти в учебнике Смирновского.
- Общие различия:
1. Пишутся твёрдые знаки после всех конечных согласных, кроме "й" и "ь".
Например: "плащъ", "врачъ", но: "вещь", "печь".
2. Пишется буква "и десятеричное" ("i") вместо "и" во всех случаях, когда
после "и" следует гласная буква: "Россiя", "авiатор", за исключением составных
слов типа "пятиалтынный", "семиэтажный" -- там сохраняется буква "и". Во всех
остальных случаях пишется "и", за исключением слова "мир" (см. ниже).
- Замена букв в корнях слов:
2а. Буква "i" в корне встречается только в слове "мир". Это слово пишется
"мир" в значении "покой", но "мiр" в значении "вселенная". Различие
сохраняется во всех производных словах, например: "мирный", но "мiровой".
Буква "ижица" пишется вместо "и" в корнях некоторых церковных слов,
например: миро, мироносица, синод, ипостась, иподиакон, ипархия, сингклит;
иногда ещё писали "символ" через ижицу. (К началу 20-го века эту букву уже
никогда не употребляли вне церковной печати даже и в этих словах.)
3. Пишется буква "фита" в словах греческого происхождения, в которых
писалась буква "тэта" (можно проверить по латинской транскрипции -- "th"):
ариѳметика (arithmetica), миѳ (mythos), риєма (rhythme), Ѳедор (Theodore),
"Ѳеофан" (Theophanus) -- обратите внимание на второе "ф", которое не
заменяется на "фиту". Во всех остальных случаях пишется "ф".
4. Пишется буква "ять" вместо "е" в некоторых словах исконно русского
происхождения (с единичными исключениями), а именно в весьма ограниченном
наборе корней. Набор этих корней нужно запомнить. Как правило, все
однокоренные и производные слова в таких случаях также пишутся через "ять".
(Исключение: "рѣчь" пишется через "ять", но производные глаголы пишутся через
"е", например "отречься", "изречение".) Буква "ять" не встречается в суффиксах
существительных и прилагательных, кроме некоторых отглагольных существительных
на "-евание" и "-ение" (см. ниже). Для проверки правописания в корне
пользуются таким правилом: "ять" не встречается на месте "е" в тех словах,
которые при изменении переводят это "е" в "ё" или в "ь" или вовсе опускают.
Например: "медоваръ" (мёдъ), "телёнок" (тёлка), "пей" (пью), "лев" (льва).
"Ять" также не пишется после шипящих (за исключением формы местоимения "чем")
и после "г", "к". Вот (полный) список корней, содержащих "ять" (приводятся
также для контраста похожие, но не однокоренные слова, не содержащие "ять"):
бѣг-, бѣж- (бѣгъ, бѣженецъ, убѣжище, ...) но: бежевый (заимствование)
бѣд- (бѣда, бѣдный, побѣда, убѣдить, обѣд, ... но: ябеда)
бѣл- (бѣлый, бѣлка, бѣлена, ...) но: белладонна (заимствование)
бѣсъ, взбѣситься, ... но: балбесъ (не однокоренное)
бѣт- (обѣтъ, обѣщать)
блѣдный
вѣд- ("вѣдать" в смысле "знать", но не в смысле "вести") и производные
вѣж-, вѣст- и т.д. (вѣдать, совѣсть, вѣдьма, невѣста, вѣжливый, невѣжда,
свѣжій, вѣщій, медвѣдь, ...) но: "веду (за руку)", "весталка" (латинское
заимствование).
вѣко
вѣкъ (вѣчный, человѣкъ, увѣчить, ...)
вѣнецъ, вѣнчать, вѣно, ...
вѣр- (вѣра, вѣрно, вѣроятно, ...) но: вертѣть, вернуть
вѣс- (навѣсъ, вѣшать, ...)
вѣт- (вѣтвь, вѣтка, ...) но: ветхий, ветошь.
вѣять, овѣвать, вѣтеръ, ...
гнѣв-
гнѣдой
гнѣздо
грѣх- (грѣшникъ, ...)
дѣва
дѣвать, дѣть, надѣвать, одѣть, одѣяло, ...
дѣдъ
дѣл- (дѣло, дѣлить, недѣля, предѣлъ, выдѣлять, дѣйство, содѣянный,
свидѣтель, ...)
дѣль
дѣт- (дѣти, дѣтскій)
дѣть
ѣда
ѣсть (кушать), ѣла, ... -- но: "есмь", "есть" (формы "быть")
ѣхать, ѣздить, выѣзжать, ...
желѣзо (желѣзный, ...) но: железа (орган)
загнѣтка, но: гнётъ
затѣя (затѣйник, ...)
звѣзда
звѣрь
зѣв- (зѣвать)
зѣница, но: зенит
змѣй
зрѣть
индѣецъ
калѣка, калѣчить, ...
клѣтка, клѣть, ...
колѣно
крѣп- (крѣпость, ...)
лелѣять
лѣв- (лѣвый, ...) но: левъ (зверь)
лѣзть, лѣстница
лѣнь
лѣп- (лѣпить, нелѣпо, слѣпой, ...)
лѣсъ (но: леска)
лѣт- (лѣто, десятилѣтіе, ...) но: летать
лѣха
лѣч- (лѣкарь, лѣчить) но: прилечь
мѣдь
мѣл- (порошок, или чертёжный мел, но: мелкий, мёл (двор), мельница)
мѣн- (обмѣнять, мѣна, ...)
мѣр- (мѣра, намѣреніе, примѣръ, ...)
мѣс-, мѣш- (мѣсить, мѣшать, мѣшокъ, смѣсь, ...)
мѣст-, мѣщ- (вмѣсто, замѣститель, мѣщанинъ, смѣщеніе, ... но: вымести)
мѣсяцъ
мѣт- (в значении "замечать", но не в значении "метать"): мѣтко, помѣтка,
... но: опрометью
мѣхъ, мѣшокъ
мѣшкать
млѣть
мнѣніе
нѣга, нѣжный, нѣжиться, ...
нѣдра
нѣм- (нѣмой, нѣмецъ, ...)
нѣмой
(обѣдъ, обѣтъ -- от других корней)
орѣх- (орѣшник, ...)
печенѣгъ
пѣгій
пѣна
пѣнязь
пѣстовать
пѣть (пѣвецъ, пѣсня, пѣтухъ, ...)
пѣш-, пѣх- (пѣшій, пѣхота, ...)
плѣнъ
плѣсень
плѣшь
полѣно
прѣсный
прѣть
рѣд-, рѣз-, рѣж- (рѣдкій, рѣзать, ...)
рѣдька
рѣпа (но: репейникъ)
рѣсница
рѣт- (изобрѣтать, обрѣсти, встрѣтить, ...) но: запретъ
рѣч-, рѣк- (рѣка, рѣчь, нарѣчіе, ... но не в глаголах: изречь, обречь,
...)
рѣш- (прорѣха, рѣшать, рѣшето, рѣшётка, ...)
свѣж- (освѣжать, ...)
свѣт-, свѣч-
свирѣпый
сѣверъ
сѣвъ, сѣмя, сѣять, рассѣянный, ... (но: семья, семенить)
сѣдой
сѣно, сѣни
сѣнь (осѣнять)
сѣра, сѣрый
сѣсть (сѣлъ, сѣдло, сосѣдъ, ...)
сѣт- (сѣть, посѣщать, ...)
сѣтовать
сѣч-, сѣк- (сѣчь, подсѣкать, ...)
слѣд- (слѣдствіе, выслѣживать, наслѣдство, ...)
слѣпой
смѣть
смѣх- (смѣяться, высмѣивать, ...)
снѣг-
совѣт-
спѣ- (успѣхъ, поспѣшно, доспѣхъ)
стѣна (застѣнок, застѣнчивый, ...)
стрѣл-
стрѣха
телѣга
тѣ- (затѣя)
тѣло (но: "стелить", "постель")
тѣнь (оттѣнок, ...)
тѣсный (стѣснять, ...)
тѣсто
утѣха
хлѣб-, но: хлебать
хлѣвъ
хрѣнъ
хѣръ (старое назв. буквы Х)
цвѣт-, цвѣч- (цвѣла, цвѣтенье, ...)
цѣвьё, цѣвка, цѣвница
цѣд- (цѣдить, цѣженный)
цѣл- (цѣлый, цѣловать, ...)
цѣн- (цѣна, оцѣнка, ...)
цѣп- (цѣпь, цѣплять, оцѣпенѣть, ...)
"Ять" пишется в именах:
Алексѣй
Вѣна
Глѣбъ
Днѣпръ
Днѣстръ
Елисѣй
Еремѣй
Матвѣй
Нѣманъ
Рогнѣда
Сергѣй
Фадѣй
апрѣль
"Ять" пишется также в словах: нѣтъ, гдѣ, нынѣ, двѣ, двѣсти, двѣнадцать,
всѣ, онѣ, однѣ, обѣ, здѣсь, зѣло и в некоторых других словах, например в
церковном слове "голѣмый" (великий). Как исключение, ять пишется вместо звука
"ё" в словах: звѣзды, гнѣзда, сѣдла, издѣвка, смѣтка, медвѣдка, вѣшка, вдѣжка,
цвѣлъ, обрѣлъ, зѣвывалъ, надѣвывалъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, подгнѣта.
Слова "реять" и "копейка" могут писаться как через "е", так и через "ять".
Слово "хер" писалось через "ять" как название старославянской буквы, однако в
производных словах обычно писалось "е".
- Замена приставок
5. Приставка "не-" в неопределённых местоимениях пишется "нѣ": "нѣкто",
"нѣчто", "нѣкоторый", "нѣкогда" (в значении "когда-то"), "нѣсколько", но не в
отрицательных местоимениях: "некемъ (заменить)", "негдѣ (жить)", "некогда"
(делать что-л.). Были также устаревшие местоимения "нѣгдѣ" (в знач. "где-то")
и др. "Ять" не употребляется в других приставках.
6. В приставках "без-", "раз-", "воз-", "из-" всегда пишется "з" перед
"с", а в приставке "без" пишется "з" также и перед к, п, ч, ш, щ: "возстаніе",
"безпокойный".
- Замена окончаний
7. Глагольные окончания "-еть" всегда пишутся через "ять" ("кипѣть",
"видѣть", "грѣть" и т.д.), за исключением глаголов на "-мереть", "-переть",
"-тереть". Для проверки: если форма прошедшего времени не содержит суффикса
("умер", "тёр"), то, стало быть, пишем "е" ("тереть"), а если она
заканчивается на "-ел", то пишется "ять" ("видѣть -- видѣлъ"). Также через
"ять" в этих случаях пишутся формы "-ела", "-ело", "-еет", "-евши", "-евать" и
т.д. В суффиксах отглагольных существительных на "-евание" и "-ение" содержат
"ять" только при наличии соответственного глагола, например: "зрѣть" --
"зрѣніе", "тлѣть" -- "тлѣніе", "грѣть" -- "нагрѣваніе", но: "ученіе",
"растеніе", т.к. нет глаголов "*учеть", "*растеть". Однако обратите внимание
на различие правописания слов "вѣ'дѣніе"
(знание) и "веде'ніе" (вождение).
8. В окончаниях местоимений, существительных и прилагательных дательного и
предложного падежей (и только их) всегда пишется "ять" вместо звука "-е".
Например: "мнѣ" (кому), "на конѣ", "по водѣ", "о морѣ", но: "я вышелъ въ поле"
(вин. п.), "чистое поле" (им. п.). Пишется также ять в наречиях и предлогах,
образованных от существительных с дательным или предложным падежами: "вчужѣ",
"вновѣ", "вскорѣ", "горѣ" (в значении "вверх"), "доколѣ", "втайнѣ", "втунѣ",
"извнѣ", "навеселѣ" и т.д.
9. Пишется "ять" в сравнительных степенях: "быстрѣе", "сильнѣйшая", но не
в окончаниях с одним "е": "больше", "раньше".
10. Окончания "-ого" заменяются на "-аго" и "-его" на "-яго", если только
ударение не падает на один из этих слогов. Например: "у
са'маго синяго моря", но "на себя
самого' ". Однако эти окончания не
заменяются в формах местоимений: "этого", "некого" и т.д.
11. Окончания "-ие" и "-ые" заменяются на "-ия" и "ыя" в женском и среднем
роде: "большия грозныя волны", но "большие грозные ураганы". Также в женском и
среднем роде мн. ч. заменяются "они" на "онѣ", "одни" на "однѣ". Формы "её" и
"неё" заменяются на "ея" и "нея" в род. п., но не в вин. п.: "я искалъ её, но
ея не было".
- Пунктуация
Пунктуация в основном совпадала с современной, за исключением сочетаний с
"бы", "ли" и "же", в которых писали дефис: "как-бы", "знаете-ли вы", "что-же":
"она выглядѣла так-же, как вчера". Писали дефис и в сочетании "то-есть".
Автор благодарен А. Румшиской за ценные замечания и исправления.
Рассказать друзьям:
|
|